SSブログ

Cosi Fan Tutte 「Prendero quel brunettino」 [オペラ]

No.20 Duetto                        第20曲 二重唱
Prendero quel brunettino      私は黒髪の人にするわ
Che piu lepido mi par,          あの人の方が快活だから

Ed intanto io col biondino     なら私は金髪の方と
Vo' un po'ridere e burlar.      ちょっと楽しんで からかってみるわ

Scherzosetta ai dolci detti    冗談であの方の甘いささやきに
Io de quel rispondero.          答えましょう

Sospirando i sospiretti         溜め息には溜め息で
Io dell'altro imitero.            真似をしてやりましょう

Mi dira: ben mio mi moro!    私に言うわ 恋しい人 僕は死にます!
Mi dira: mio bel tesoro!       私に言うわ 僕の美しい宝!

Ed intanto che diletto!        そうしたら楽しいわ!
Che spassetto io provero.    なんという気晴らしになるかしら
(Fiordiligi e Dorabella)

先週に引き続き、今週は「Dorabella」と「Fiordiligi」の二重唱をやりました。
FiordiligiとDorabellaがそれぞれに、好き勝手に「自分が気に入った男」のことを語るこの場面。
二重唱というよりは、掛け合いといった感じでしょうか。

二人そろって転がる音があるのですが、苦手です。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。